同声传译系统组成与分类

  • 2017-10-31 16:12 /
  • 作者:讯维

同声传译系统是在使用不同国家语言的会议等场合,将发言者的语言(原语)同时由译员翻译,并传送给听众的设备系统。
 

同声传译系统组成

 
会议同声传译系统由翻译单元、语言分配系统、耳机,以及同声传译室组成。
 
将发言者的原声经翻译单元(戴耳机和话筒,由翻译员进行)同声翻译成其他语言,并通过语言分配系统把发言者的原声和译音语言分配给代表的声系统。

 
 

1、语言分配系统分类


根据设备的连接方式可分为有线语言分配系统和无线语言分配系统根据音频传输方式的不同,语言分配系统可分为模拟语言分配系统和数字语言分配系统。
 
有线语言分配系统可由会议系统控制主机和通道选择器组成。无线语言分配系统可由发射主机、辐射单元和接收单元组成,而无线式又可分为感应天线式和红外线式两种,其中以红外线式较为先进。
 
 

2、同声传译系统分类

 
同声传译系统又分直接翻译和二次翻译两种形式。在使用多种语言的会议系统中,直接翻译要求译音员懂多种语言。例如,在会议使用汉语、英语、法语、俄语四种语言时,要求译员能听懂四国语言,这对译员要求太严格了。
 
二次翻译的同声传译系统是会议发言人的讲话先经第一译音员翻译成各个译音员(二次译音员)都熟悉的一种语言,然后由二次译音员再转译成一种语言。由此可见,二次翻译系统对译音员要求低一些,仅需要懂两种语言即可,而且二次翻译系统所需的译员室的数量比会议使用语言少一个,但是,它比直接翻译相比,译出时间稍迟,并且翻译质量会有所下降。
 
在使用很多种语言(例如8种以上)的多通路同声传译系统时,采用混合方式较为合理,即一部分语言直接翻译,另一部分语言作二次翻译。

返回